V České republice přibývá cizinců, kteří jsou zaměstnáváni v českých společnostech, pracují na tuzemském pracovišti a na různých pozicích. Podle zákoníku práce i oni musí absolvovat řádné školení BOZP. Jak v tomto případě postupovat? Je pravda, že zaměstnavatel musí zajistit tlumočníka? Jak má takové školení probíhat?
Oblast BOZP a povinnosti zaměstnavatele i zaměstnanců v této oblasti upravuje zejména Zákoník práce
Zaměstnavatel má povinnost provádět školení opakovaně a v takové formě, aby jim zaměstnanci porozuměli.
Právě z tohoto předpisu vyplývá, že pokud se jedná o zaměstnance, který není jazykově vybaven, aby rozuměl školení v českém jazyce, musí zaměstnavatel zajistit školení v takové formě, aby mu zaměstnanec porozuměl. Informace musí být pro zaměstnance srozumitelné a ověřitelné! Pokud to tedy případ vyžaduje, je třeba zajistit tlumočníka či vést školení v takovém jazyce, kterému daná osoba zcela porozumí.
Máte anglicky mluvící zaměstnance, kteří potřebují projít školením BOZP v jejich rodném jazyce? Naše společnost taková školení nabízí, a to jak ve formě osobního školení na pracovišti, tak i ve formě e-learningu. Nejoblíbenější je forma elektronických školení po internetu, která je efektivní a rychlá. Kurzy mají online podobu a velmi atraktivní obsah. Každý zaměstnanec je zvládne udělat do 60 minut, takže nedochází k žádnému většímu časovému zatížení. Školení lze absolvovat kdykoliv a odkudkoliv. Stačí vám pouze počítač a připojení k internetu.
Mimo školení BOZP nabízíme pro anglicky mluvící zaměstnance také následující online kurzy:
Pokud pomineme jazykové bariéry, mělo školení BOZP pro cizince vypadat stejně jako školení BOZP pro zaměstnance hovořící česky. Zákoník práce blíže neupřesňuje kritéria, podle kterých by se zaměstnavatelé měli řídit, a tak je jen na zaměstnavateli, jakou formu a obsah školení zvolí. Je však potřeba respektovat, že zaměstnanec musí být seznámen se všemi riziky na pracovišti a následnými opatřeními pro eliminaci rizika.
Dále je potřeba respektovat, aby se zaměstnanci cizinci seznámili s dokumentací BOZP a PO, opět v pro ně srozumitelné a pochopitelné formě. Pokud tedy máte dokumentaci v českém jazyce a pracují pro Vás zaměstnanci hovořící jiným jazykem než českým, musíte nechat dokumentaci přeložit do příslušného jazyka.
Nově, od listopadu 2018, nabízíme v našem BOZP-SYSTEMu také online školení a kurzy pro ukrajinsky a polsky mluvící pracovníky. Přečtěte si tento článek, nebo nás rovnou kontaktujte.
Potřebujete bližší informace o školení zaměstnanců nebo máte zájem o naše další služby z oblasti BOZP a PO? Zpracujeme vám nezávislou cenovou nabídku případně a zodpovíme jakékoli vaše dotazy. Odpovíme okamžitě nebo během málo několika minut, nejpozději však do 24 hodin od doručení zprávy.
chci znát cenu za školení
obecný dotaz
BOZP-SYSTEM byl úspěšně prověřen soudními znalci ze Znaleckého ústavu bezpečnosti a ochrany zdraví, z.ú., jako vhodný nástroj pro školení zaměstnanců prostřednictvím e-learningu, který splňuje veškeré legislativní požadavky z hlediska BOZP a PO (znalecký posudek č. 004-02/2016).